“云想衣裳花想容”改为“云想依裳花想容”,会不会更好?
对于无知的人,想怎么样就怎么样,随便你。人家云像衣裳花像容,形容好看,你改个像依裳,你告诉我,“依裳”是什么东西?怎么做才叫“像依裳”?你怎么不改成“像海棠”呢?你该不会连“想”字是不是通假字都不知道吧?麻烦你想装文化人或者想学习就认真买本书看看。不舍得花钱就上网。别出来糟改恶心传统文化。我甚至怀疑你是故意骗回复的。
谢谢邀请~
来来来,不管出题者是何用意,我们都来好好看看题目~
李白歌咏杨贵妃做了三首清平调,其一就是:云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。
大意是说:云样的衣裳花样的容貌,春风吹拂露浓花艳。若不是在群玉山头,便只在瑶台月下才能见到。
古人有一句话,叫诗无达诂,简单说就是诗词没法有确切的解释。诗词本身用字简洁,内涵丰富,每个人又都会有自己的不同理解。所以说,从探讨角度:云想衣裳花想容或者云想依裳花想容,都没有太大问题~
但是从写作角度:
意思上,云想依裳,似乎是说要依靠、依赖、依偎、依仗、依凭衣服的意思,很牵强吧,不如衣裳,直接明了。虽然“云想衣裳花想容”这句诗本身也有点不确定,到底是云像衣裳花像容,还是李白看到云想起衣裳,看到花想起容貌。前面说了:诗无达诂,总之就是形容杨贵妃的美丽。
意境上,云想衣裳花想容,一句读来简单流畅,云啊花啊的,充满美好的想象和感觉。云想依裳,虽然多了层意思,从名词到动词,把虚的想象落实,意境就没那么深远了,也有点拗口
好了,毕竟诗仙还是李白大人,把“衣裳”改为“依裳”并没有感觉更好。所以,我们还是“云想衣裳花想容”吧~
看了评论,都太恶毒了。
如果这一句话是你家孩子跟你讲的呢?
与人不善,口德缺失,不就事论事,用人云亦云的论资排辈式排挤多多少少会影响一个人无论对什么事情的热情。
没有好奇哪来的热爱,没有热爱哪来的创造?
有本事就自己做个千古佳句,别天天觉得自己才华无双就能改大家诗句
这句诗是形容美女长得好看,云看见她都想穿衣服,花看见她都想化妆,你说能改成依裳吗?
不邀自来,想讨个没趣,回答一下题主的问题。
把“云想衣裳花想容”改为“云想依裳花想容”,估计李白也考虑、推敲过。
但当时情况不允许李白多考虑啊!
当时李白在长安供奉翰林。在一个春日,唐玄宗和杨贵妃在宫中在沉香亭观赏牡丹花,歌舞还没升。
唐玄宗却说:“赏名花,对妃子,岂可用旧日乐词。”
谁作诗厉害?当然是李白喽,于是紧急召翰林待诏李白进宫写新乐章。
李白奉诏进宫,在金花笺上作了《清平调词三首》。
其中第一首开头就是这句“云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓”
怎么来解释这句诗的意思?
有多种说法,我们来看看:
一、天上的云彩,想做她的衣裳,花园里的牡丹,想成为她的美颜
二、见云之灿烂想其衣裳之华艳,见花之艳丽想人之容貌照人
三、她的衣裳想是天上的云彩般柔美,她的容貌想如花园里的牡丹般艳丽
总之,是形容杨贵妃的美……
那么,如果改成“云想依裳花想容”,就缺乏想象,而且意味较浅,不够含蓄。
你一朵云,想过来蹭杨贵妃……
后一句,其实也是很美的:
春风轻抚她倚着的阑干,经过晨露滋润的花朵,颜色更加娇艳(形容杨贵妃……)
春风吹拂花园的阑干,花园里沾着清露的花朵更加鲜艳了……
仅供参考,回答完毕,见笑。
全诗是这样的:
通俗一些翻译就是:
所以,“云想衣裳花想容”的含义是——
愧,因为他没有你这么美丽的容妆!
我们想知道会不会更好,首先我们要明白这句话是什么意思,这是唐代诗人李白写的《清平调》面的诗句,诗句大意是:"诗人李白看到天边的云彩就想到了杨贵妃的衣裳,看到娇嫩的花儿就想起了杨贵妃的容颜,这是在形容杨贵妃之美,可以像云彩一样洁白无瑕也可以像花儿般美丽娇艳。把衣裳改成依裳有点不伦不类,无意境可言
谁能想到,十几年后我背的初中语文套路终于派上了用场!
回答:
1,不能2,“X”字生动形象的。。。3,改为“Y”字之后语义/情景发生了变化,所以不能换。
请给满分谢谢!
“依裳”是动词,“衣裳”是名词,后面的“容”也是名词,名词与名词相对仗,所以应该还是“衣裳”比较好,我的解释是这个。我觉得这个问题还蛮不错的,至少人家有在好好思考。悟空问答里面很多用户的不少问题都没啥回答的必要,但这个问题绝对不是。
谢谢邀请~
来来来,不管出题者是何用意,我们都来好好看看题目~
李白歌咏杨贵妃做了三首清平调,其一就是:云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。
大意是说:云样的衣裳花样的容貌,春风吹拂露浓花艳。若不是在群玉山头,便只在瑶台月下才能见到。
古人有一句话,叫诗无达诂,简单说就是诗词没法有确切的解释。诗词本身用字简洁,内涵丰富,每个人又都会有自己的不同理解。所以说,从探讨角度:云想衣裳花想容或者云想依裳花想容,都没有太大问题~
但是从写作角度:
意思上,云想依裳,似乎是说要依靠、依赖、依偎、依仗、依凭衣服的意思,很牵强吧,不如衣裳,直接明了。虽然“云想衣裳花想容”这句诗本身也有点不确定,到底是云像衣裳花像容,还是李白看到云想起衣裳,看到花想起容貌。前面说了:诗无达诂,总之就是形容杨贵妃的美丽。
意境上,云想衣裳花想容,一句读来简单流畅,云啊花啊的,充满美好的想象和感觉。云想依裳,虽然多了层意思,从名词到动词,把虚的想象落实,意境就没那么深远了,也有点拗口
好了,毕竟诗仙还是李白大人,把“衣裳”改为“依裳”并没有感觉更好。所以,我们还是“云想衣裳花想容”吧~
看了评论,都太恶毒了。
如果这一句话是你家孩子跟你讲的呢?
与人不善,口德缺失,不就事论事,用人云亦云的论资排辈式排挤多多少少会影响一个人无论对什么事情的热情。
没有好奇哪来的热爱,没有热爱哪来的创造?
有本事就自己做个千古佳句,别天天觉得自己才华无双就能改大家诗句
这句诗是形容美女长得好看,云看见她都想穿衣服,花看见她都想化妆,你说能改成依裳吗?
不邀自来,想讨个没趣,回答一下题主的问题。
把“云想衣裳花想容”改为“云想依裳花想容”,估计李白也考虑、推敲过。
但当时情况不允许李白多考虑啊!
当时李白在长安供奉翰林。在一个春日,唐玄宗和杨贵妃在宫中在沉香亭观赏牡丹花,歌舞还没升。
唐玄宗却说:“赏名花,对妃子,岂可用旧日乐词。”
谁作诗厉害?当然是李白喽,于是紧急召翰林待诏李白进宫写新乐章。
李白奉诏进宫,在金花笺上作了《清平调词三首》。
其中第一首开头就是这句“云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓”
怎么来解释这句诗的意思?
有多种说法,我们来看看:
一、天上的云彩,想做她的衣裳,花园里的牡丹,想成为她的美颜
二、见云之灿烂想其衣裳之华艳,见花之艳丽想人之容貌照人
三、她的衣裳想是天上的云彩般柔美,她的容貌想如花园里的牡丹般艳丽
总之,是形容杨贵妃的美……
那么,如果改成“云想依裳花想容”,就缺乏想象,而且意味较浅,不够含蓄。
你一朵云,想过来蹭杨贵妃……
后一句,其实也是很美的:
春风轻抚她倚着的阑干,经过晨露滋润的花朵,颜色更加娇艳(形容杨贵妃……)
春风吹拂花园的阑干,花园里沾着清露的花朵更加鲜艳了……
仅供参考,回答完毕,见笑。
首先,你有没有正确理解“云想衣裳花想容”这句诗的含义?
全诗是这样的:
通俗一些翻译就是:
云看到你,也想要件衣裳。
花看到你,也想要化化妆。
你的美丽,就像是春风吹拂时,那门槛外面的饱沾着露珠的牡丹花一样,雍容华贵、多姿芬华。
这种绝色,
如果不是在玉京山才能看到的仙子,
那一定也是在瑶池月下才能见到的嫦娥(古代嫦娥并不是一个人,而是天宫里仙女的统称)。
所以,“云想衣裳花想容”的含义是——
彩云看到你,也会觉得害羞,因为她缺少你这样美丽的衣裳。花看到你,也会觉得惭
“杨贵妃”
因此,答应我,在乱改之前,能不能先把意思搞清楚。不然,被这么多人在问答上嘲笑的话,还是多少有点那个,不是吗?
我们想知道会不会更好,首先我们要明白这句话是什么意思,这是唐代诗人李白写的《清平调》面的诗句,诗句大意是:"诗人李白看到天边的云彩就想到了杨贵妃的衣裳,看到娇嫩的花儿就想起了杨贵妃的容颜,这是在形容杨贵妃之美,可以像云彩一样洁白无瑕也可以像花儿般美丽娇艳。把衣裳改成依裳有点不伦不类,无意境可言
谁能想到,十几年后我背的初中语文套路终于派上了用场!
回答:
1,不能
“依裳”是动词,“衣裳”是名词,后面的“容”也是名词,名词与名词相对仗,所以应该还是“衣裳”比较好,我的解释是这个。我觉得这个问题还蛮不错的,至少人家有在好好思考。悟空问答里面很多用户的不少问题都没啥回答的必要,但这个问题绝对不是。